-
1 bugünden tezi yok
right now, this very day -
2 tez
I1) диссерта́цияtezi müdafaa etmek — защища́ть диссерта́цию
doktora tezi — до́кторская диссерта́ция
2) те́зис, положе́ниеII пtezlere dayanmak — опира́ться на положе́ния (те́зисы)
1.бы́стрый, ско́рыйtez ol! — поторопи́сь!; быстре́е!, побыстре́е!
2.бы́стро, ско́ро, жи́во; сра́зу◊
tez beri — разг. сра́зу, легко́◊
tez canlı, canı — а) нетерпели́вый; торопли́вый; б) энерги́чный, акти́вный◊
tez elden — а) на ско́рую ру́ку; на́скоро; бы́стро; б) спе́шно, поспе́шно; неме́дленно; сро́чно; ско́ро, в ско́ром бу́дущем◊
tez günde — ско́ро, в ближа́йшие дни, в ближа́йшее вре́мя◊
-dan tezi yok — не поздне́е …◊
bugünden tezi yok — незамедли́тельно, не откла́дывая; при пе́рвой возмо́жности, при пе́рвом удо́бном слу́чае◊
bunun tezine de a — вско́ре по́сле э́того -
3 tez
диссерта́ция (ж)* * *I 1.бы́стрый, ско́рый2.tez ol! — поторопи́сь!; [по]быстре́е!
бы́стро, жи́во; вмигtez elden — а) на ско́рую ру́ку; на́скоро; бы́стро; б) спе́шно, поспе́шно; неме́дленно; сро́чно
... tezden tezi yok — сра́зу же, неме́дленно, не поздне́е...
IIbugünden tezi yok — сейча́с же, как мо́жно быстре́е
1) диссерта́ция2) те́зис, положе́ние -
4 же
ise; ki; ki,ya; aynı* * *I союз1) против. iseна пра́ктике же... — oysa uygulamada...
по на́шему же мне́нию... — bize göre ise...; oysa bize göre...
2) присоед. kiII частицакогда́ мы прие́хали - прие́хали же мы во вто́рник - пого́да была́ чуде́сная — geldiğimiz zaman - ki Salı günüydü - hava günlük güneşlikti
1) усил. ki, yaя же тебе́ говори́л, что... — sana... söylemiştim ya
не всё же брать, на́до немно́го и дать — hep alınmaz ya, biraz da verilir
э́то твой портфе́ль? - А чей же?! — bu çanta senin mi? - Ya kimin olacak?
и нашёл же (он) вре́мя! — ирон. tam da bulmuş sırasını!
пре́жний реко́рд принадлежа́л ему́ же — eski rekor gene ona aitti
он поби́л свой же (со́бственный) реко́рд — yine kendisine ait rekoru kırdı
на́до сейча́с же уезжа́ть отсю́да — bugünden tezi yok buradan ayrılmalı
за́втра же — yarından tezi yok
сра́зу же / сейча́с же телеграфи́руй — derhal telle
бу́дет израсхо́довано ещё сто́лько же — bir bu kadar daha harcanacak
в пе́рвую же ночь — daha ilk gecede
на сле́дующий же день — hemen ertesi günü
сра́зу же по́сле оконча́ния войны́ — savaşın bitiminden hemen sonra
ну, иди́ же (сюда́)! — haydi, gelsene (ya)!
к тому́ же — kaldı ki
2) ( при указании на полное тождество) aynıто же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — senin için de aynı şey söylenebilir
по э́той же причи́не — yine bu nedenle
-
5 bugün
сего́дня* * *1) сего́дняbugün cuma — сего́дня пя́тница
2) сего́дняшний день, настоя́щее [вре́мя]bugün bana ise yarın da sana — сего́дня я, а за́втра ты ( о превратности судьбы)
bugüne bugün — на сего́дняшний день
bugünden tezi yok — сейча́с же, сию же мину́ту
bugün yarın, bugünden yarına — не сего́дня-за́втра, в ближа́йшее вре́мя, в ско́ром бу́дущем, ско́ро, вот-во́т
-
6 bugün
1) ( içinde bulunduğumuz gün) heute\bugün yarın heute oder morgen\bugünden yarına von heute auf morgen\bugünden tezi yok lieber heute als morgen\bugüne \bugün ( unutma ki) vergiss nicht, dass; (\bugüne değin) bis heute2) ( içinde bulunduğumuz zaman) heutzutagebu günlerde in diesen Tagen -
7 heute
bugün; ( heutzutage) bugünkü günde;\heute Morgen/Abend bu sabah/akşam;\heute Nacht habe ich schlecht geträumt bu gece;\heute Nacht soll es regnen bu akşam yağmur yağacakmış;Schluss für \heute bugün için yeter artık;\heute in/vor acht Tagen haftaya/geçen hafta bugün;von \heute auf morgen bugünden yarına;lieber \heute als morgen bugünden tezi yok
См. также в других словарях:
bugünden tezi yok — hemen şimdi, derhâl … Çağatay Osmanlı Sözlük
tezi yok — (... dan / ... den) hemen, derhâl, en kısa zamanda Bugünden tezi yok, şimdi buradan çıkıp oraya gidiyorum. H. R. Gürpınar … Çağatay Osmanlı Sözlük
bugün — is. 1) İçinde bulunduğumuz gün Bugünün işini yarına bırakma. 2) İçinde bulunduğumuz çağ, zaman Bugünün çoluğu çocuğu hep sakallı. H. Taner 3) zf. İçinde bulunduğumuz günde Bugün hava güzel. Birleşik Sözler bugün yarın bugüne bugün dü … Çağatay Osmanlı Sözlük
yarın — is. 1) Bugünden sonra gelecek ilk gün Yarın paydosu biraz erken çalarız, ödeşiriz. H. Taner 2) Gelecek, ilerideki zaman İnsan daima yarını düşünmeli. 3) zf. Bugünden sonra gelecek ilk günde Yarın geleceğim. Birleşik Sözler bugün yarın Atasözü,… … Çağatay Osmanlı Sözlük